由于英文发音与中文大不同,许多人学英文时会用独特「注音标记」或「中翻英」念法逼自己记住,一名网友日前在爆废公社发文表示,偶然在书柜看到一本「台式英语参考书」,书名就叫《中文拼音说英语》!
书中一些英文常见句子皆附上中文读音,如「I don’t know」读作「矮冬诺」、「多少钱」叫「好骂取」、「I Don’t think so」唸成「矮冬心叟」、「May I help you」念作「美哀嘿儿普油」。
网友又翻到常用单字的篇章,只见里面英文单字也一律写成中文念法,而一律写成中文念法,「He」变成「嘻」,「We」念做「位」,「Mother」念法是「妈得而」。
许多网友看完笑翻,直呼「根本奇书!」还有人问「哪里买得到啊?」
另外也有网友挖出家里的「台式旅游英语参考书」,书中一样详细标注念法像是「a Japanese retaurant」就是「恶甲胖尼子瑞斯特让」。(英文老师表示…….)
让网友笑说,「有日本腔的英文念法」、「买了这本,中文和英文瞬间同时退步」。
来源:中时电子报
这种教学书真是害人不浅哪,外国人根本就很难听懂吧xD
(往下還有更多精彩文章!)