有些外國明星、運動員會喜歡在身上刺「中文」刺青,但失敗率很高,不是選了意思超怪的內容,就是字體很醜,其實也不只中文,只要是非母語就很容易出錯,今天就整理22張失敗刺青讓大家笑一笑。
1. 這是挑了兩個喜歡的中文字嗎?
「嗨!我朋友刺了這個刺青但不知道什麼意思,有人可以幫忙翻譯嗎?」
這真是想幫忙也不知道從何幫起。
2. 她刺了「我愛你」想給男友驚喜,然後這句話其實是「巴比倫是世界領先的詞典和翻譯程式之一」。
3. 他想刺神的愛,但卻刺了「狂人」。
4. 不要相信tumblr,她本來以為是「欣賞生活」,結果這句是「我爛了」。
5. 這3個字放在一起沒有意義,不過也有人給他延伸意義是「我嫁給一個笨.蛋」。
「請大家幫我女友翻譯這個刺青。」
6. 醉後大丈夫?
「我姪女喝醉時刺了這個,但完全忘記是什麼意思。」
7. 這句泰文是「新鮮春捲」。
8. 15年來都帶著這個刺青。
9. 我不忍心告訴旁邊的女人,他的刺青是「味噌」的意思,除非她剛好很愛喝。
10. 真的該被笑一下。
「我曾經在夜店被一個中國人笑過肩膀上的刺青,可以告訴我這是什麼意思嗎?」
11. 勇敢又強壯的墨西哥人?
「請幫我男友的刺青翻譯一下,他說是勇敢又強壯的意思。」
12. 刺這些在身上的人最好一輩子都不要認識看得懂中文的人。
13. 他想刺「盡情飆速,死而無憾」,但實際上卻是……。
14. 她想刺「蝴蝶」卻得到「蒼蠅和奶油」。
15. 以英文來說都是free啦!
「我男友刺了新的刺青,他說是自由的意思,但在我們旅途中遇到的一位旅客卻用奇怪的眼神看它,他不跟我們說是什麼意思,有人可以幫我們翻譯嗎?」
無料是日文,意思是免費。
16. 亞莉安娜為了紀念自己的單曲《7 rings》刺了新的刺青,但「七輪」在日文其實是一種日式炭烤爐。
17. 今天才知道我朋友刺青字面意思是「火雞三明治」。
18. 無懼的男人?
「18歲年少輕狂時的刺青,當時刺的是無懼的人,但現在我不太確定這個的意思,請告訴我這句話是什麼?」
19. 他以為自己刺了女兒的名字。
20. 以後點餐都不用開口了。
21. 直接從字面上說這是紋身。
22. 刺反說不定都比刺正但意思超怪好。
連網路翻譯都不能相信
(往下還有更多精彩文章!)